Ἕρμιππος δέ φησι Θεόφραστον παραγίνεσθαι εἰς τὸν περίπατον καθ᾽ ὥραν λαμπρὸν καὶ ἐξησκημένον, εἶτα καθίσαντα διατίθεσθαι τὸν λόγον οὐδεμιᾶς ἀπεχόμενον κινήσεως οὐδὲ σχήματος ἑνός. καί ποτε ὀψοφάγον μιμούμενον ἐξείραντα τὴν γλῶσσαν περιλείχειν τὰ χείλη.
Ἀθήναιος Nαυκρατίτης
Феофраст имел обыкновение являться в Перипат точно в назначенный час, блистая маслом и тщательно одевшись; затем он усаживался и начинал лекцию, сопровождая ее всеми надобными движениями лица и тела: когда, например, он однажды изображал лакомку, то высунул язык и облизнулся.
Афиней. Пир мудрецов. 21b
Hermippus dit que Théophraste se frottait d'huile, et s'exerçait lorsqu'il était près d'aller à son école ; que, lorsqu'il s'était assis et avait commencé à parler, il adaptait à ses discours tous ses mouvements, tous ses gestes, [21b] au point même que, voulant contrefaire un gourmand, il tira la langue, et s'en lécha tout le tour de la bouche...
Athénée de Naucratis, Deipnosophistes. Trad. par L. de Villebrune.
And Hermippus says, that Theophrastus used to come to the walks at a regular hour, carefully and beautifully dressed; and that then he would sit down and enter upon an argument, indulging in every sort; of motion and gesture imaginable; so that once while imitating an epicure he even put out his tongue and licked his lips.
Athenaeus of Naucratis. The deipnosophists, or, Banquet of the learned of Athenæus. Transl. by Yonge, C.D.
1 comment:
Thank you, thank you so much to both of you, Anonymouses!
Post a Comment