Thursday, November 22, 2012

death, life, touch

ἄνθρωπος ἐν εὐφροσύνηι
φάος ἅπτεται ἑωυτῶι·
ἀποθανών, ἀποσβεσθεὶς ὄψεις, ζῶν δέ·
ἅπτεται τεθνεῶτος·
εὕδων, ἀποσβεσθεὶς ὄψεις· ἐγρηγορὼς
ἅπτεται εὕδοντος.

Heraclit. F26 / Clem. Strom. IV, 141, 1


Человек в ночи
себе свет зажигает собою.
Мертв он: погасши очами, хоть жив,
соприкасается с мертвым.
Спит он: погасши очами, [хоть] бодр,
соприкасается с спящим.

Гераклит, фр. 26 / Климент, Строматы (пер. С. Муравьева)


A human being touches
a light for himself in the night,
when his sight is quenched. Living,
he touches the dead in his sleep;
waking, he touches the sleeper.

(Transl. N. Elias, L. Ruiz)

No comments: